pandunia

Verbos

Verbos son inmutables en Pandunia. Cosas como persona, número, tiempo, y modo son indicadas por palabras distintas, no como cambiar las formas de verbos como en español y otros idiomas.

Persona y número

Persona y número son indicados por el sujeto. Por ejemplo, el verbo sa (»ser») tiene la misma forma para todas las personas.

me sa doste. – Yo soy una amiga.
tu sa doste. – Tú eres un amigo.
ho sa doste. – Éla es amiga de alguien.
memen sa doste. – Nosotros somos unos amigos de alguien.
tumen sa doste. – Ustedes son unas amigas de alguien.
homen sa doste. – Ellos son unos amigos de alguien.

En adición un sustantivo puede servir de un sujeto.

mau sa hevan. – El gato es animal.

Verbos auxiliares de tiempo

La relación de un acción, evento, o estado a tiempo se indica con verbos auxiliares.

shura (»empezar», »comenzar») indica el comienzo de una acción o transición a una situación nueva.

me shura fuka kote. – Empiezo a llevar el abrigo. = Me pongo el abrigo.
kaguje shura piru. – Papel empieza a quemar.
tu shura yama. – Empiezas a comer.

fina (»dejar», »terminar») indica el fin de una acción o situación.

homen fina haha. – Dejan de reírse.
kaguje fina piru. – Papel deja de quemar.

pula (»completar», »acabar») indica que un acción se completa totalmente.

tu pula yama piza. – Completamente comiste un pizza.
me pula viza filme. – Miré la película completamente. = Acabo mirando la película.

dura (»seguir», »continuar») indica que una situación está continuando o en progreso.

me dura yama piza. – Sigo comiendo una pizza.

sta (»actual») indica que una situación es actual.

me sta yama piza. – Estoy comiendo una pizza.
me sta viza filme. – Estoy viendo una película.

ha (»lograr», »ya») indica que una situación ha sido logrado, y el estado presente es el resulto de eso. Preste atención a la consecuencia de una acción pasada a la situación actual.

me ha dona buk pa homen. – Los he dado el libro. (Todavía lo tienen y yo no.)
homen no ha redona le pa me. – No me lo han devuelvo.
me ha vena pa pol. – He venido a la ciudad.

pas (»pasar») indica que una situación terminó y es pertinente solo como una experiencia.

mi pas don la buku do yemon. – Los di el libro. (Tal vez no todavía lo tienen, o lo devolvieron.)
me pasa vizita France. – Visité Francia.
me pasa ada gula bir. – Yo solía bebir cerveza. / Tení la costumbre de bebir cerveza.

futa (»ir a», »futuro») indica que un evento ocurrirá en el futuro.

ho futa sa guru. – Será docente.
me no futa gula bir. – No voy a bebir una cerveza.